01:06

Stand strong with clenched fists!
Эпопея с кранами продолжается.
Заказчик выслал мне вторую часть перевода, чтобы я потаскал оттуда названий разделов для оглавления. И вот открываю я его, а оттуда как хлынет гугл-транслейт! И много так, еще какие-то странные куски виднеются, промт, что ли.
С неодолимой брезгливостью, используя в качестве защитного обмундирования Grewsum'а, пошел искать названия. Примерно к 18 разделу понял, что нет.
Промолчать я не смогу.
Пошел, описал заказчику ситуацию. Привел примеры. Высказал свои суждения. Он поблагодарил, обещал разобраться.
Что он, что второй переводчик - два сапога пара. Один перевел инструкцию по ТО тяжелой техники гуглом, второй даже не удосужился это прочесть.
Что с вами, люди? Это же не сотовый телефон, это подъемный кран. Он, вообще-то, и убить может.

@темы: работа, эль гринго локо

Комментарии
23.09.2014 в 03:41

Бродяга Дхармы.
Агент Мальбург, ну вот кстати не знаю. Я использую гугл-транслейт как инструмент для помощи. Собственно я пользуясь им перевел 200+ страничную книгу моего научника на английский, после чего литературные редакторы, шарящие хорошо в английском проверили и почти ничего не меняли. Естественно что гугл-транслейт очень косячит, особенно часто у него куда-то улетают слова в предложениях и порядок слов часто какой-то странноватый, тем не менее быстрее редактировать такой текст чем писать всё с нуля. Второй инструмент - всегда мультитран, но в целом гугл-транслейт уже неплохо знает терминологию ядерной физики, физики плазмы и устройства реакторов, так что именно с переводом специфических слов он как ни странно не косячил.
23.09.2014 в 03:50

Stand strong with clenched fists!
Fearen, по ядерной физике не пробовал - поверю на слово, но в подъемные краны он не может. Гарантирую.
Вообще меня тут коробит как потомственного переводчика. Для меня перевод был и останется тщательным ручным трудом. Это как огранка алмазов - бывает и автоматическая, но с ручной не сравнится.
23.09.2014 в 09:14

Бродяга Дхармы.
Агент Мальбург, ну когда тебе надо ко вчера 200 страниц текста - приходится использовать все средства. И потом, я же не говорю что надо всё им делать и так оставлять, нет, это просто грубый набросок и первое приближение.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail